Не секрет, что восприятие тех или иных слов отличается в зависимости от того, в какой культуре был воспитан человек. То, что для представителя одной национальности будет благозвучным, другому покажется отвратным и коробящим слух. Такая же ситуация сложилась и с именами. Оказывается, многие распространенные наши имена буквально режут слух иностранцам, вызывая у них удивление, а порой и брезгливость.

Материалы не попавшие на сайт мы выкладываем в нашей Viber-группе и Telegram-канале. Обязательно проверь!

Одним из таких имен является Анастасия, а точнее сокращенный его аналог «Настя». Всё дело в том, что в английском есть очень похожее по звучанию слово «nasty», которое переводится как «гадость».

Читайте также: Что нашли ученые в самой глубокой скважине

Из-за схожести с похожим по звучанию английским словом в немилость у иностранцев впадают и Светланы. Всё дело в том, что слово «Света» очень похоже по звучанию на «sweat», что означает «потливость».

Среди мужских имен топ антирейтинга в глазах иностранцев, при этом, возглавляют Федор, Игорь и Семён. Первое им не нравится просто из-за невозможности выговорить, второе — из-за ассоциаций с героями ужастиков, а третье в англоязычной среде вообще табу, так как пишется точь в точь так, как и слово, означающее мужское семя.